In praise of George Orwell
His insights into the political significance of language may surprise you
The story in George Orwell’s Nineteen Eighty-Four begins on April 4, today, in the year 1984, when Winston Smith, the protagonist, starts keeping an illicit diary. I wanted to commemorate the day with a post about the book and how forcefully its ideas resonate in today’s political climate.
A story by Matthew Purdy in the April 6 New York Times Magazine, which appeared earlier on the Times website, where its headline is “We are all living in George Orwell’s world now,” beat me to the punch. It was a wide-ranging discussion of the book’s relevance, it mentioned that references to Orwell are rife these days, and I recommend the article to you.
But Orwell himself was a brilliant, incisive writer, so why don’t I let him speak for himself? I chose the following passage from Chapter 5 because it relates to this blog’s usual subjects as well as to what’s going on in the wider world.
Here, Winston is sitting with a man named Syme at lunch in the canteen of the Ministry of Truth, in London, in a Great Britain that has been renamed Airstrip One and is part of the totalitarian superstate Oceania. Winston works in the ministry’s Records Department; Syme is a so-called philologist, “a specialist in Newspeak” and “one of the enormous team of experts now engaged in compiling the Eleventh Edition of the Newspeak Dictionary.”
‘How is the Dictionary getting on?’ said Winston, raising his voice to overcome the noise.
‘Slowly,’ said Syme. ‘I’m on the adjectives. It’s fascinating.’
He had brightened up immediately at the mention of Newspeak. He pushed his pannikin aside, took up his hunk of bread in one delicate hand and his cheese in the other, and leaned across the table so as to be able to speak without shouting.
‘The Eleventh Edition is the definitive edition,’ he said. ‘We’re getting the language into its final shape—the shape it’s going to have when nobody speaks anything else. When we’ve finished with it, people like you will have to learn it all over again. You think, I dare say, that our chief job is inventing new words. But not a bit of it! We’re destroying words—scores of them, hundreds of them, every day. We’re cutting the language down to the bone. The Eleventh Edition won’t contain a single word that will become obsolete before the year 2050.’
He bit hungrily into his bread and swallowed a couple of mouthfuls, then continued speaking, with a sort of pedant’s passion. His thin dark face had become animated, his eyes had lost their mocking expression and grown almost dreamy.
‘It’s a beautiful thing, the destruction of words. Of course the great wastage is in the verbs and adjectives, but there are hundreds of nouns that can be got rid of as well. It isn’t only the synonyms; there are also the antonyms. After all, what justification is there for a word which is simply the opposite of some other word? A word contains its opposite in itself. Take ‘good’, for instance. If you have a word like ‘good’, what need is there for a word like ‘bad’? ‘Ungood’ will do just as well—better, because it’s an exact opposite, which the other is not. Or again, if you want a stronger version of ‘good’, what sense is there in having a whole string of vague useless words like ‘excellent’ and ‘splendid’ and all the rest of them? ‘Plusgood’ covers the meaning, or ‘doubleplusgood’ if you want something stronger still. Of course we use those forms already. but in the final version of Newspeak there’ll be nothing else. In the end the whole notion of goodness and badness will be covered by only six words—in reality, only one word. Don’t you see the beauty of that, Winston? It was B.B.’s idea originally, of course,’ he added as an afterthought.
A sort of vapid eagerness flitted across Winston’s face at the mention of Big Brother. Nevertheless Syme immediately detected a certain lack of enthusiasm.
‘You haven’t a real appreciation of Newspeak, Winston,’ he said almost sadly. ‘Even when you write it you’re still thinking in Oldspeak. I’ve read some of those pieces that you write in ‘The Times’ occasionally. They’re good enough, but they’re translations. In your heart you’d prefer to stick to Oldspeak, with all its vagueness and its useless shades of meaning. You don’t grasp the beauty of the destruction of words. Do you know that Newspeak is the only language in the world whose vocabulary gets smaller every year?’
Winston did know that, of course. He smiled, sympathetically he hoped, not trusting himself to speak. Syme bit off another fragment of the dark-coloured bread, chewed it briefly, and went on:
‘Don’t you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought? In the end we shall make thoughtcrime literally impossible, because there will be no words in which to express it. Every concept that can ever be needed, will be expressed by exactly one word, with its meaning rigidly defined and all its subsidiary meanings rubbed out and forgotten. Already, in the Eleventh Edition, we’re not far from that point. But the process will still be continuing long after you and I are dead. Every year fewer and fewer words, and the range of consciousness always a little smaller. Even now, of course, there’s no reason or excuse for committing thoughtcrime. It’s merely a question of self-discipline, reality-control. But in the end there won’t be any need even for that. The Revolution will be complete when the language is perfect. Newspeak is Ingsoc and Ingsoc is Newspeak,’ he added with a sort of mystical satisfaction. ‘Has it ever occurred to you, Winston, that by the year 2050, at the very latest, not a single human being will be alive who could understand such a conversation as we are having now?’
May it not be so!
Email me with your language questions, peeves, problems, etc., at barbaraswordshop@gmail.com, and I’ll respond as soon as I can. Correspondence may be edited. If you subscribe to The Boston Globe, look for my column, “May I Have a Word,” in the Ideas section every other Sunday.
Great post on 1984. Read more about how Orwell came to write 1984 in my book - ‘Darkness in 1984’ - my new George Orwell historical fiction novel, set in Blaenau Ffestiniog, in North Wales, is out now.
Based on true events.
‘Darkness in 1984’ available from Amazon - https://tinyurl.com/4twzftfr
Christmas 1945 - George Orwell, recently widowed, arrives with his baby son to stay with his friend Arthur Koestler at a remote cottage, Bwlch Ocyn, in North Wales.
Orwell has just published ‘Animal Farm’ and mulls ideas with Koestler for his next novel. Koestler had written the acclaimed novel, ‘Darkness at Noon,’ about the Stalin show trials and also spent time in a Nazi prison. Both Orwell and Koestler supported the Republican government during the civil war in Spain and were dedicated to democratic Left causes.
Here for the first time are their imagined conversations in wintry Wales, based on true events, which produced one of the 20th Century’s greatest and darkest books, ‘1984.’